ZAGREB Nacionalna i sveučilišna knjižnica predstavlja knjigu akademkinje Anice Nazor

Anica Nazor tekst Korizmenjaka je preslovila na latinicu te ga tako učinila dostupnim i onim istraživačima koji nisu okusili slast glagoljice, jednoga od triju hrvatskih nacionalnih pisama

 

U predvorju Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, u utorak, 7. svibnja u 12 sati, bit će predstavljena knjiga akademkinje Anice Nazor 'Korizmenjak', transkripcija s rječnikom, stoji u priopćenju Knjižnice.

Knjigu koju su objavili Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu i Grad Senj predstavit će akademik Stjepan Damjanović i izv. prof. dr. sc. Boris Kuzmić, kao i sama autorica Anica Nazor.

- Riječ je o latiničkom prijepisu zbirke korizmenih propovijedi pisanih hrvatskim crkvenoslavenskim jezikom i tipografski uzornom uglastom glagoljicom, koja je svoje faksimilno izdanje doživjela već 1981. godine u izdanju Senjskog muzejskog društva.

Transkripcija s rječnikom senjskog Korizmenjaka iz 1508. godine priređena je u okviru projekta Hrvatska glagoljica – digitalizacija građe i uspostava digitalne zbirke, kojeg provodi Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu. S obzirom na važnost senjske tiskare i broj glagoljskih knjiga otisnutih u razdoblju njezina djelovanja, između 1494. i 1508. godine, u projekt je uključen i Grad Senj – objašnjavaju organizatori promocije.

Recenzenti ovog vrijednog izdanja su dr. sc. Ivan Kosić i prof. dr.sc. Mateo Žagar, knjiga je objavljena u 150 primjeraka, a njezino objavljivanje potpomogli su Grad Senj i Ministarstvo znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske.

Uz knjigu je tiskana i promotivna grafička mapa. Slike koje su dio mape oslikala je slikarica Vjera Reiser i ilustriraju priče iz Korizmenjaka poput Škrtog sina, koje su se kasnije uvriježile u hrvatskoj književnosti.

Akademkinja Anica Nazor, koja je veliki dio svojega istraživačkoga vijeka posvetila upravo proučavanju senjskoga glagoljskoga tiskarstva, tekst Korizmenjaka je preslovila na latinicu te ga tako učinila dostupnim i onim istraživačima koji nisu okusili slast glagoljice, jednoga od triju hrvatskih nacionalnih pisama.

Klaudija Klanjčić